..
Jueves, 22 de Septiembre de 2022
Más allá de la nacionalidad
Brenda Navarro, Mónica Ojeda y Jorge Eduardo Benavides defienden la literatura en español
La escritora mexicana Brenda Navarro, el peruano Jorge Eduardo Benavides y la ecuatoriana Mónica Ojeda han apostado por una literatura en español más allá de la nacionalidad durante su participación en una de las mesas redondas de la segunda jornada del CIB Fest en el Instituto Cervantes.
Los tres autores han dialogado en torno a la actualidad de la literatura latinoamericana en el ámbito cultural español, o "la cuarta oleada", como se le ha denominado a este periodo, luego del modernismo, el vanguardismo y el boom latinoamericano del siglo XX.
En este sentido, Navarro ha destacado la importancia de las palabras en la literatura panhispánica: "Cuando escribimos con las palabras de nuestros países vemos a los ojos a nuestros lectores, no necesitamos de traductores ni de correctores para que nos entiendan en otros países". Además, ha propuesto "hablar más de las palabras y de la literatura que de los orígenes".
"Cuando escribo me sale otra lengua, no la que hablo, y utilizo la jerga de la infancia. En Ecuador se usan muchos términos que vienen del kichua, un español reinventado", ha añadido Ojeda.
RIQUEZA
Por su parte, Benavides ha dado su punto de vista sobre la riqueza del intercambio cultural desde su experiencia personal: "Las primeras novelas que escribí estaban ambientadas en Perú. Pero, tras mi llegada a Canarias, empecé a filtrar términos y a mezclar terminologías. Vivir en otros países y adquirir un nuevo lenguaje es sumamente enriquecedor", ha dicho.
En la segunda mesa han participado los escritores Marcelo Luján (Argentina), María Gómez Lara (Colombia) y Carmen Posadas (Uruguay), que han conversado sobre los cambios en la literatura española a partir de la historia del poeta nicaragüense Rubén Darío.
A este respecto, Gómez Lara ha puesto el énfasis en las conexiones culturales que se dan en la literatura: "Más allá de las fronteras nacionales y lingüísticas, la literatura puede crear puentes entre cosas muy diversas", ha remarcado. Posadas, por su parte, ha celebrado que la literatura está en constante cambio: "El idioma está tan vivo que cambia. Gracias a escritores como Roberto Bolaño, ya no nos obligan a ceñirnos a ciertas reglas literarias".
El eje de literatura del CIB Fest incluyó otras dos mesas redondas, la primera integrada por Mariana Torres (Brasil), Jorge Volpi (México) y Afonso Cruz (Portugal); y la segunda, por Pedro Crenes (Panamá), Juan Carlos Chirinos (Venezuela) y Silvia Campos (Costa Rica).
![[Img #133761]](https://madridpress.com/upload/images/09_2022/3258_cibfes22s.jpg)
Los tres autores han dialogado en torno a la actualidad de la literatura latinoamericana en el ámbito cultural español, o "la cuarta oleada", como se le ha denominado a este periodo, luego del modernismo, el vanguardismo y el boom latinoamericano del siglo XX.
En este sentido, Navarro ha destacado la importancia de las palabras en la literatura panhispánica: "Cuando escribimos con las palabras de nuestros países vemos a los ojos a nuestros lectores, no necesitamos de traductores ni de correctores para que nos entiendan en otros países". Además, ha propuesto "hablar más de las palabras y de la literatura que de los orígenes".
"Cuando escribo me sale otra lengua, no la que hablo, y utilizo la jerga de la infancia. En Ecuador se usan muchos términos que vienen del kichua, un español reinventado", ha añadido Ojeda.
RIQUEZA
Por su parte, Benavides ha dado su punto de vista sobre la riqueza del intercambio cultural desde su experiencia personal: "Las primeras novelas que escribí estaban ambientadas en Perú. Pero, tras mi llegada a Canarias, empecé a filtrar términos y a mezclar terminologías. Vivir en otros países y adquirir un nuevo lenguaje es sumamente enriquecedor", ha dicho.
En la segunda mesa han participado los escritores Marcelo Luján (Argentina), María Gómez Lara (Colombia) y Carmen Posadas (Uruguay), que han conversado sobre los cambios en la literatura española a partir de la historia del poeta nicaragüense Rubén Darío.
A este respecto, Gómez Lara ha puesto el énfasis en las conexiones culturales que se dan en la literatura: "Más allá de las fronteras nacionales y lingüísticas, la literatura puede crear puentes entre cosas muy diversas", ha remarcado. Posadas, por su parte, ha celebrado que la literatura está en constante cambio: "El idioma está tan vivo que cambia. Gracias a escritores como Roberto Bolaño, ya no nos obligan a ceñirnos a ciertas reglas literarias".
El eje de literatura del CIB Fest incluyó otras dos mesas redondas, la primera integrada por Mariana Torres (Brasil), Jorge Volpi (México) y Afonso Cruz (Portugal); y la segunda, por Pedro Crenes (Panamá), Juan Carlos Chirinos (Venezuela) y Silvia Campos (Costa Rica).





















Normas de participación
Esta es la opinión de los lectores, no la de este medio.
Nos reservamos el derecho a eliminar los comentarios inapropiados.
La participación implica que ha leído y acepta las Normas de Participación y Política de Privacidad
Normas de Participación
Política de privacidad
Por seguridad guardamos tu IP
216.73.216.103